Öne çıkarılan yazılımlar

En çok inceleme alan yazılımlar

Çeviri Uygulaması kategorisinde kullanıcılarımın en çok inceleme bıraktığı ürünleri keşfedin

15 sonuç
Mobil uygulamaların, web ve masaüstü uygulamalarının, oyunların, yardım masalarının ve daha fazlasının esnek yerelleştirmesi için ideal çeviri yönetim platformu. Crowdin hakkında daha fazla bilgi
Crowdin; web siteleri, mobil uygulamalar, oyunlar, masaüstü ve web uygulamaları, yardım merkezleri, bloglar, e-posta kampanyaları ve daha fazlası dahil her türlü içeriği yerelleştirmeye yardımcı olan bir yerelleştirme yönetim yazılımıdır. Yerelleştirme sürecini otomatikleştirmeye yardımcı olabilen 450'den fazla uygulama ve entegrasyonu içermektedir ve 40’tan fazla dosya biçimini destekler. Crowdin, çeviri ve yerelleştirmeyi olabildiğince kolaylaştıran en yeni teknolojiye sahip çözümler sunar. Crowdin hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Lokalise, yerelleştirme süreçlerini otomatikleştirmek isteyen çevik ekipler için oluşturulmuş bir çeviri yönetimi sistemidir. Lokalise hakkında daha fazla bilgi
Sade ve net bir kullanıcı arayüzü ve kullanıcı deneyimi sunan Lokalise, dünya çapında binlerce şirketin güvendiği, hızlı büyüyen uygun fiyatlı çeviri yönetimi platformlarından biridir. Çok platformlu bir yapıya sahip olan Lokalise, çevik ekiplerin tüm dijital varlıklarını (web uygulamaları ve mobil uygulamalar, oyunlar, diğer yazılımlar, pazarlama belgeleri ve diğer belgeler) tek bir yerde çevirmelerine olanak tanır. Lokalise, pazara daha kısa sürede ulaşmayı, maliyetleri azaltmayı ve tüm tekrarlanan görevleri otomatikleştirmeyi hedefleyen şirketler için idealdir. Lokalise hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Uluslararasılaştırma, yerelleştirme ve çeviri yönetimini tek bir yerden ele alın. Localazy küresel çapta kullanılabilirlik sağlar. Localazy hakkında daha fazla bilgi
Herkesin dilini konuşun ve kullanıcı tabanınızı genişletin. Localazy, dijital ürün geliştiriciler için oluşturulmuş otomatik bir yerelleştirme platformudur. Localazy’yi yapı zincirinize [Github Actions, Bitrise, CI/CD (sürekli entegrasyon ve sürekli teslim)] entegre edin ve tüm zorlukları unutun. Yerelleştirilebilir dosyalara bir daha hiç dokunmayın. Localazy hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Çeviri şirketleri için proje, satıcı ve müşteri yönetimi, finans ve raporlar içeren iş yönetimi sistemi. Protemos hakkında daha fazla bilgi
Protemos, ekiplerinin etkili olmasını isteyen ve insanların işinin karar vermek olduğuna, sıkıcı ve tekrarlı işleri ise makinelerin yapması gerektiğine inanan çeviri işletmesi liderleri için oluşturulmuştur. Tüm şirketi tek bir resimde görmek ve bu net vizyonu temel alarak büyümesini güvenli bir biçimde şekillendirmek isteyenler için üretilmiştir. Protemos bunu, hem mevcut özellikleri hem de benzersiz desteği sayesinde müşterileri, satıcıları, projeleri ve finans yönetimini standartlaştırıp otomatikleştirerek mümkün kılar. Protemos hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Phrase TMS; daha kolay, daha hızlı ve daha uygun maliyetli yerelleştirme arayışında olan global şirketler için çeviri yönetim sistemidir. Phrase TMS hakkında daha fazla bilgi
Phrase TMS (eski adıyla Memsource), global şirketlerin verimli bir şekilde çeviri yapmasına yardımcı olur. Phrase TMS; 500'den fazla dili, 50'den fazla dosya türünü ve 30'dan fazla makine çevirisi motorunu destekler. Phrase TMS, müşterilerinin patentli, gelişmiş yapay zeka teknolojisini kullanarak maliyetleri düşürürken çeviri kalitesini artırmalarını sağlar. Phrase TMS; Avrupa, ABD ve Japonya'daki ofislerde 120'den fazla çalışandan oluşan ekibiyle Uber, Supercell, Vistaprint ve Zendesk gibi önde gelen markalar dahil binlerce küresel müşteriye hizmet vermektedir. Phrase TMS hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Weglot, web sitenizi birden fazla dile çevirip farklı dillerde görüntülemek için basit ve hızlı bir web sitesi yerelleştirme çözümüdür. Weglot hakkında daha fazla bilgi
Weglot, web sitenizi kodlama gerekmeden birden fazla dile çevirip farklı dillerde görüntülemek için basit ve hızlı bir web sitesi yerelleştirme çözümüdür. 50.000 web sitesinin güvendiği Weglot; makine çevirisi, manuel düzenleme ve kendi profesyonel çevirmenlerinizi görevlendirme veya ekleme seçeneği içerir. Bu sayede çeviri kalitenizi kendiniz belirleyebilirsiniz. Weglot tüm CMS’ler (içerik yönetim sistemleri) ile uyumludur ve çok dilli SEO için optimize edilmiştir. Weglot hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Çevrimiçi dosya çevirisi, bağlam içi düzenleme, iş birliği, sürüm kontrolü ve daha fazlasını sağlayan sürekli yerelleştirme platformu. Phrase Strings hakkında daha fazla bilgi
Yazılım yerelleştirme projeleri için güvenilir çeviri yönetimi çözümü. Yerelleştirme ekiplerinize çevik bir çözüm getirerek iş birliğini artırın, mühendislik ve çeviri zamanından tasarruf edin. Daha iyi iş akışı entegrasyonlarıyla yerelleştirme sürecini ölçeklendirin. Çeşitli kalite güvencesi özelliklerinin kullanımıyla güvenebileceğiniz çevirileri yayımlayın. Tüm yazılım ürünleri için yerelleştirmeyi tek bir platformda düzenleyerek hepsini bir araya getirin. Phrase Strings hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Pairaphrase, kurumlar ve kuruluşlar için web tabanlı bir çeviri yönetim sistemidir. Daha akıllı ve daha güvenli bir şekilde çeviri yapmanıza yardımcı olur. Pairaphrase hakkında daha fazla bilgi
Pairaphrase çeviri yönetim yazılımı, işletmelerin ve kuruluşların hızlı ve güvenli çeviriler elde etmesine yardımcı olur. Bu web tabanlı çeviri yazılımı, çeviri verimliliğini artırmak, görevleri otomatikleştirmek ve maliyetleri azaltmak için yapay zekayla birleşen kolay ve net bir UI/UX (kullanıcı arayüzü/kullanıcı deneyimi) sunar. 100 dilde 24 dosya biçiminden çeviri yapın. Pairaphrase, Microsoft Office kullanıcıları ve çeviri proje yönetimi için optimize edilmiştir. Çeviri analizlerinin yanı sıra kurumsal düzeyde güvenlik ve gizlilikten yararlanın. Pairaphrase hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Yerinde ve uzaktan tüm sözlü çeviri işi isteklerini yönetmek için modern, güvenli, ölçeklenebilir bulut tabanlı bir sistemdir. Boostlingo hakkında daha fazla bilgi
Yerinde ve uzaktan tüm sözlü çeviri işi isteklerini yönetmek için modern, güvenli, ölçeklenebilir bulut tabanlı bir sistemdir. İş akışını kolaylaştırmak ve iş sürecini daha iyi yönlendirmek için geliştirilen bu yazılım, daha düşük maliyetle yüksek değer sunar. Boostlingo planlama sistemi, tüm faturalandırma ihtiyaçlarını destekleyecek şekilde güçlü finansal izleme ve yönetim sistemlerine bağlıdır. Ayrıntılı iş analizi ve raporlama modülleri, kaynak planlaması ve yönetimi konusunda yardımcı olur. Boostlingo hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Küresel işletmelerin içeriklerini oluşturma ve kullanma yöntemlerini dönüştürmelerine yardımcı olur. Smartling hakkında daha fazla bilgi
Smartling çeviri yönetim platformu, küresel işletmelerin içerik oluşturma ve kullanma yöntemlerini dünya çapında dönüştürmelerine yardımcı olur. Smartling hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Salesforce için 100’den fazla dilde otomatik, sınıfının en iyileri arasında yer alan çeviri özelliği içeren dil algılama ve çeviri yazılımı çözümü. Translation Studio hakkında daha fazla bilgi
Müşterileriniz söz konusu olduğunda dilin engel oluşturmasına izin vermeyin. Translation Studio, her şeyi tercüme etmek için sınıfının en iyileri arasında yer alan 4 araç kullanır: Standart nesneler, özel nesneler, bilgi makaleleri, sohbetler, e-postalar ve daha fazlası. 100’den fazla dil desteği ve otomatik dil algılama sayesinde Salesforce çevirileri artık her zamankinden daha kolay. Koda gerek kalmadan çeviri sürecini otomatikleştirmek için Salesforce’taki Lightning Flow’lardan yararlanın. Translation Studio hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Localizely, çok dilli pazarı hedeflemek için uygulamanızdaki metinleri çevirmenize yardımcı olan bir Çeviri Yönetimi platformudur.
Localizely, tüm yerelleştirme dosyalarını tek bir yerde yönetebilen ve farklı pazarları hedeflemenize ve iş akışınızı otomatikleştirmenize yardımcı olan bir çeviri yönetimi platformudur. Localizely'i şunlar için kullanın: -otomatik yerelleştirme - kolaylaştırılmış çeviriler -daha iyi işbirliği ve iş akışı -pazara daha kısa süre - her türlü uygulama, web sitesi, oyun .. Yazım hatalarınızı düzeltmek veya mobil uygulamanızda küçük çeviri değişiklikleri mi yapmak istiyorsunuz? Yeni güncelleme yayınlamanıza gerek yok, bunu Kablosuz özelliğimizle yapabilirsiniz Localizely hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
SYSTRAN, profesyonel çeviri gereksinimlerini karşılamak için iş alanına göre kullanılan bir makine çevirisi çözümüdür.
SYSTRAN Translate Pro, metin, belge (Docx, PDF, PPT vb.) ve web sayfalarını 55’ten fazla dilde ve 140 dil kombinasyonunda çevirebilen profesyonel bulut çeviri aracıdır. SYSTRAN, yerel çeviriler için sektöre ve iş jargonuna uygun içeriği tercüme eden, sektöre özel çeviri modelleri sağlar. Ayrıca, SYSTRAN’ın dahili özelleştirme araçları kullanıcıların farklı terminolojiler oluşturmasına ve içe aktarmasına, sözcük morfolojisi için “Kullanıcı Sözlükleri” uygulamasına olanak sağlar SYSTRAN Translate Pro hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Çevrimiçi çeviri yönetim sistemi ve yerelleştirme platformu, her ölçekteki ekipler ve iş akışları için uygundur.
POEditor, platformlar arası bir çeviri yönetim sistemi ve yerelleştirme platformudur. Ekiplerin çeviri ve l10n iş akışlarını iyileştirmeleri için ölçeklenebilir çevrimiçi işbirliği ve otomasyon araçları sunuyoruz. Temel özellikler: API, GitHub, Bitbucket, GitLab, Azure Repos ile entegrasyon, Çeviri Belleği, Ortak Çeviri Editörü, Otomatik Çeviri, Çeviri Siparişleri, Otomatik Kalite Güvencesi, Etiketler, Ekran Görüntüleri. POEditor yerelleştirme için 20'den fazla dosya formatını destekler. POEditor hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi
Fotoğraf ve portrelere video boyutlarının eklenmesini sağlayan yapay zeka özellikli teknoloji paketi.
Fotoğraf ve portrelere video boyutlarının eklenmesini sağlayan; canlı portre, yüz canlandırma ve konuşan portre içeren yapay zeka özellikli teknoloji paketi. D-ID hakkında daha fazla bilgi

Özellikler

  • İş Birliği Araçları
  • Yerelleştirme Otomasyonu
  • İş Akışı Yönetimi
  • Çoklu Dil
  • Bellek Yönetimi