18 yıldır işletmelerin daha iyi yazılımı
seçmesine yardımcı oluyoruz

Crowdin Kullanıcı Yorumları ve İncelemeler

4,7 (153)

Crowdin Hakkında

Mobil uygulamaların, web ve masaüstü uygulamalarının, oyunların, yardım masalarının ve daha fazlasının esnek yerelleştirmesi için ideal çeviri yönetim platformu.

Crowdin hakkında daha fazla bilgi

Artılar:

This only feature saves us a lot of money. The support is very responsive on Skype and lots of translators available all the time.

Eksileri:

There are currently no features that I don't like.

Crowdin puanları

Ortalama puan

Kullanım Kolaylığı
4,6
Müşteri Hizmetleri
4,7
Özellikler
4,6
Paranızın Karşılığı
4,4

Tavsiye edilme olasılığı

8,9/ 10

Crowdin, Capterra'daki 153 kullanıcı değerlendirmesi temelinde, 5 yıldız üzerinden toplam 4,7 puan almıştır.

Daha önce Crowdin ürününü kullanmış mıydınız?

Deneyimlerinizi yazılım almak isteyen diğer insanlarla paylaşın.

Değerlendirmeleri filtrele (153)

Johnny
Johnny
Tayland dahilindeki Volunteer Translator Team Leader
Doğrulanmış LinkedIn Kullanıcısı
Kâr Amacı Gütmeyen Kuruluş Yönetimi, 51–200 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 1+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Highly Recommend Crowdin for Translation Work

5,0 8 ay önce

Yorumlar: I highly recommend Crowdin for translation work. I have already recommended it to friends who are using it for their projects. Of all the translation tools I have used, it is my favorite.

Artılar:

Crowdin is a fantastic platform that has made the translation process incredibly smooth. It's super easy to use, even for beginners, with a user-friendly interface that anyone can navigate. The website loads quickly, which is a huge plus when managing large projects. The machine translation feature provides helpful context based on work you have already done. Plus, the glossary feature ensures consistency across all translations, maintaining our high-quality standards.

Eksileri:

The overall project management on Crowdin could use some improvement. The dashboard process, in particular, needs refining. It would be great to have more intuitive and easy-to-understand dashboards that clearly show the amount of work completed over time. This enhancement would make tracking progress much more efficient and user-friendly.

Quinten
Hollanda dahilindeki Owner
Bilgisayar Yazılımı, Serbest Meslek
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Versatile tool that accommodates to your needs

5,0 10 ay önce

Yorumlar: Starting off as a translator, the Editor is very easy to use. Once I went about localising my own projects, I started using Crowdin without any doubts and this sped up the process significantly. The support team is amazing and the product is very versatile.

Artılar:

When starting off with localising my projects, the support team reached out to see if they could accommodate to my needs. Some of my projects are open sourced, and Crowdin has special resources for projects like this. Everything was disclosed and handled very clearly, and there were no (unpleasant) surprises. I even managed to move a project to Crowdin Enterprise relatively easily once the project became too large to manage on Crowdin.com.

Eksileri:

It is sometimes a bit annoying that Crowdin Enterprise and Crowdin.com are each restricted and confusing to use in their own way. Crowdin Enterprise is not very friendly for translators. Crowdin.com doesn't offer all the management tools you'd like. It would be better if the two products fused together into one great product.

Dikkate Alınan Alternatifler: Localazy ve POEditor

Crowdin Ürününe Geçme Nedenleri: It was the most versatile and it offered special accommodations for small open source projects on one side and huge closed source projects on the other side.

Julie
ABD dahilindeki PgM
Çeviri ve Lokalizasyon, 51–200 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Lacking Crucial Features

4,0 8 ay önce

Artılar:

The interface is well designed and the task feature is extremely time saving.

Eksileri:

Why are TM matches vs string history vs MT suggestions in the same spot and not easily distinguished? It makes translation difficult for all parties. From an LSP partner perspective, it does not make sense to use CrowdIn. The security access controls are not present. So unless your organization is purely crowd-sourcing, the ability to comply with ISO and other standards is near impossible. But also the key concept of having multiple linguists work on a project at the same time without the ability to cross over into each other's content is missing.

Doğrulanmış Yorumcu
Doğrulanmış LinkedIn Kullanıcısı
Bilgisayar Yazılımı, 501–1.000 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Crowdin, the place for translators

4,0 geçen hafta Yeni

Yorumlar: I use Crowdin to ask for translations for my Discord bot, I've been using Crowdin for more than two years and I've never experienced any issues, the system has always been up and running.

Artılar:

The best feature of Crowdin is that it provides a community of translators, so anyone can provide translations for your strings, provides support for all languages.

Eksileri:

At the beginning the UI was confusing, but once you get to know how to use it, it's simple to use.

Tomáš
Çekya dahilindeki CFO
Bilgisayar Yazılımı, 11–50 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 1+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Great localization product

5,0 3 ay önce

Artılar:

Crowdin has been a huge help for our localization projects. Our Localization manager and all translaters are using this tool on daily basis with ease and without any complaints. The user experience is great as well as the customer experience . The implementation of the tool was a breeze and I can recommend this tool to everyone.

Eksileri:

I am happy to note that nothing comes to mind at the moment to dislike about Crowdin.

Federico
Japonya dahilindeki FrontEnd Developer
Online Medya, 1.001–5.000 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 1+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

A complete service for your app

5,0 8 ay önce

Yorumlar: I really enjoy working with it so far and I have only a few complains

Artılar:

Crowdin was simple to setup, the UI is very simple and it has a lot of feature. Support always been here via chat when I needed some help. There are a few issue sometimes but overall it's a very complete, robust and useful tool for i18n in our web app

Eksileri:

It is a bit hard to understand some complex flow and correct implementation with Crowdin. Like it would be very helpful to have some better documentation and explanation of the flow suggested by crowdin.

Dikkate Alınan Alternatifler: Phrase Localization Platform

Crowdin Tercih Etme Nedenleri: pricing, UI and simplicity where better on crowdin

Crowdin Ürününe Geçme Nedenleri: Missing feature on Phrase that were available on crowdin out of the box.

Taras
Ukrayna dahilindeki Software developer
Bilgisayar Yazılımı, 2–10 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Crowdin review

5,0 7 ay önce

Yorumlar: In general, I like it and planning to continue using it.

Artılar:

UI for managing projects and perform translations/proofreading is very good. Activity section is also very useful.

Eksileri:

As of purchasing translation UI - it's not always intuitive and can be improved.

Doğrulanmış Yorumcu
Doğrulanmış LinkedIn Kullanıcısı
Elektrik/Elektronik Üretimi, Serbest Meslek
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

One of the best translation tools

5,0 geçen yıl

Yorumlar: I'm translator of an open-source project and I also propose, implement and use this tool in multiple companies I work for.

Artılar:

All my translators can work with this tool without asking many questions. Support for many formats.

Eksileri:

Sometimes slower UI for larger projects.

Vitalijs
Letonya dahilindeki Localization Consultant
Otomotiv, 51–200 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 1+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Cost efficient product

4,0 geçen yıl

Yorumlar: The overall experience with Crowdin is good.

Artılar:

Crowdin provides the most capabilities on the market while being a very reasonably priced SaaS.

Eksileri:

Many apps are of low quality and constantly have issues, customer support is helpful, however is not going over the board to solve the issue. Developer seats should not be priced as manager seats.

Dikkate Alınan Alternatifler: Phrase Localization Platform ve Lokalise

Crowdin Ürününe Geçme Nedenleri: The product fulfilled almost all requirements of RFC.

Doğrulanmış Yorumcu
Doğrulanmış LinkedIn Kullanıcısı
Program Geliştirme, 2–10 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: Ücretsiz Deneme
Değerlendirici Kaynağı

Localization God!

5,0 10 ay önce

Artılar:

I love the ease of use, as well as the user interface.

Eksileri:

There isn't much I dislike about crowdin.

Fiona
Yeni Zelanda dahilindeki Snr Business Analyst
Havayolları/Havacılık, 10.000+ Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Great for our purpose

4,0 geçen yıl

Yorumlar: Very useful to collate multiple language translations for the same English text. Excellent customer service; responses are very quick, proficient and provide answers to any issues you raise.

Artılar:

Easy to add in new requests for translations, like adding screenshots and tagging scripts. Can see the progress of each translated language. Can use the completed translations to directly upload into out platform when relevant (to our system).

Eksileri:

Messaging facility to translators could be improved so there is an easier way to communicate, how to understand what the translators see, would be good to get notified when a translation is completed. A way to download a complete and easy to use file of all translations for a task.

Maciej
Polonya dahilindeki professor of math and CS
Eğitim Yönetimi, Serbest Meslek
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

From Maciej

5,0 geçen yıl

Yorumlar: No business, I am a volunteer working for education our children!

Artılar:

Very helphul system in translating very large amount of strings like in code.org.

Eksileri:

I wrote that I get some strings which make my work more time consuming that it should be.

Doğrulanmış Yorumcu
Doğrulanmış LinkedIn Kullanıcısı
Eğlence, 10.000+ Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Easy and Intuitive

5,0 2 yıl önce

Yorumlar: My experience with Crowdin is extremely positive and I believe Crowdin is the best platform for localization of video games and websites.

Artılar:

Crowdin's interface is very user-friendly, it looks good and is easy to use. The tools provided are sufficient for a good quality translation and using them is very intuitive.

Eksileri:

The spell checker could be improved to include a wider range of words. I feel like it would also be useful to integrate corpora of different languages into the website and allow users to search through them when they are in doubt of which words would work best for the translation.

Arasakumar
Arasakumar
Hindistan dahilindeki Head of Engineering, Plant Utilities
Doğrulanmış LinkedIn Kullanıcısı
Makine veya Endüstri Mühendisliği, 10.000+ Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 1+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Perfect tool to work on multilingual contents

5,0 geçen yıl

Yorumlar: You can work concurrently. This is one of the most significant needs; undoubtedly, Crowdin is at its best. The software can be translated located at a time. It does gives the completion status and you don't need followups.

Artılar:

I can list many. The best part is Auto suggestions from the previous content or from other sources. You don't have to translate the repetitive words or sentences again. It will suggest the right words accordingly. And it checks grammatical mistakes even in secondary languages like Tamil from India.

Eksileri:

Nothing big on the downside. The search function could have been better, and the web page is dull. Please include some interactive and vibrant colors. Navigating to a previous page could have been better/

Pop
Romanya dahilindeki Digital Developer
Doğrulanmış LinkedIn Kullanıcısı
Bilgisayar Yazılımı, 501–1.000 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

The best translation platform

5,0 geçen yıl

Yorumlar: I'm using Crowdin to translate LineageOS in Romanian. Gigantic project. Crowdin just makes it so easy to translate it. When I have something to translate, I'll get an email to get informed about it. I can see the progress on the Romanian translation, what strings I need to translate and I can save each translation very easily.

Artılar:

The UI, the features and the user experience are the best features you can have on Crowdin.

Eksileri:

There used to be a fast approve translation button which is no longer available or is hidden somewhere.

Anna Maria
Japonya dahilindeki Italian proofreader
Sağlık, Sağlıklı Yaşam ve Fitness, 2–10 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 1+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Crowdin: easy to use and amazing translation management tool.

5,0 7 ay önce

Artılar:

UX: easy to use, immediate understanding of the features. Versatile and easy to communicate with other member of the team

Eksileri:

Honestly... I have yet to find one. It's very hard to find a con.

Nick
Yunanistan dahilindeki Product Owner / Technical Coordinator
Telekomünikasyon, Serbest Meslek
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Crowdin is one of the best (if not the best) platforms for translating your projects

5,0 geçen yıl

Yorumlar: The overall experience all these years as user and contributor to many different translation projects has been great. I haven't used the Crowdin platform professionally but I'm sure it will be great from what I've seen. I'm sure that if there is a need for translating a software project this will be my number one choice. All this coming from someone who isn't native English speaking (I'm Greek).

Artılar:

The ease of use, the suggested translations, the integrated discussion per project, the easy navigation and most of all the lightweight web interface.

Eksileri:

That it doesn't yet support that many languages for the User Interface. It currently has 19 languages and I hope it supports more in the neat future.

Jakub
Çekya dahilindeki Tester & Product marketing
Telekomünikasyon, 1.001–5.000 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Useful for everyone

5,0 2 yıl önce

Yorumlar: I have started using Crowdin few years back to help translate so many apps to my native language and make it more easy-to-use then. Since then I started to love this because of its easy, clear and fast using among all the projects, translations etc. I dont like other services that are used for translating to be honest! This is 10/10!

Artılar:

I really love listing all the translations as a one, because some other webs that devs are using for translations, have all in one strings, which is annoying and finding new ones is even more annyoing there. Here in crowdin? Easy and fast. Also searching new or old strings is fast and easy, too!

Eksileri:

I have found anything bad about Crowdin to be honest.

Doğrulanmış Yorumcu
Doğrulanmış LinkedIn Kullanıcısı
Bilgisayar Yazılımı, Serbest Meslek
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

My localization platform of choice

5,0 geçen yıl

Yorumlar: Hassle-free translations and contributions to the products I support.

Artılar:

The UI is very responsive, with a good feature-set, easy to use and there are always enough translators around to help out.

Eksileri:

No real downsides. The interface can be complicated on the small screens, but it is sadly to be expected.

Doğrulanmış Yorumcu
Doğrulanmış LinkedIn Kullanıcısı
Çeviri ve Lokalizasyon, Serbest Meslek
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Great translation platform

5,0 geçen yıl

Artılar:

I like that i can help others to translate their opensource projects.

Eksileri:

I really dont have any bad experiences with crowdin.

Julia
Portekiz dahilindeki Translator
Çeviri ve Lokalizasyon, Serbest Meslek
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Convenient platform for multilingual projects

5,0 geçen yıl

Yorumlar: I like Crowdin multifunctionality, it's very easy to use, and it's interface is very helpful to have everything near at hand

Artılar:

Centralized tool for bigger teams to work on the same project, easy to use, clear interface, TM availability, search option

Eksileri:

Poor TM editing options, search is not perfect - sometimes it's more effective to use "search in file" rather that search TM

Doğrulanmış Yorumcu
Doğrulanmış LinkedIn Kullanıcısı
Bilgisayar Yazılımı, Serbest Meslek
Yazılımın kullanım amacı: 1+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Awesome tool to translate your projects

4,0 6 ay önce

Artılar:

Easy to use, allows a community driven translation of my projects

Eksileri:

No Open Source / Self hosted Option available

Doğrulanmış Yorumcu
Doğrulanmış LinkedIn Kullanıcısı
İnternet, 1.001–5.000 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 1+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Good platform for multi-linguistic

4,0 8 ay önce

Artılar:

> Easy to use > Easy to setup and start > Offers many features

Eksileri:

> UI/ UX can be better > Is a bit expensive for using advanced features

Andrey
Brezilya dahilindeki Software Engineer
Bilgi Teknolojileri ve Hizmetleri, 11–50 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 2+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Awesome for open source!

5,0 geçen yıl

Artılar:

The free plan for open source is extremely helpful. The system is pretty easy to setup and use. We have multiple volunteers that joined to help in the translation.

Eksileri:

There is nothing that I dislike about Crowdin.

Shailendra
Hindistan dahilindeki Freelance translator and QA tester
Bilgisayar ve Ağ Güvenliği, 11–50 Çalışan
Yazılımın kullanım amacı: 1+ yıl
Değerlendirici Kaynağı

Crodwin, best software for translation

4,0 geçen yıl

Artılar:

There are many, machine translation, reviewing, editing filtering strings etc (this list goes long), also, it has a better UI on desktops as well as mobiles

Eksileri:

As first, it may take a bit time to understand it's full fetures, if you don't have any other experiences with translation